Пайдалы кеңестер

Мен сені қанша французша сүйемін? Сөздерді дұрыс қолдану

  1. 1 Қай етістігін қолданғыңыз келетінін шешіңіз. Сіз «aimer» (сүю), «adorer» (сүю) немесе «désirer» (тілеу) сөздерін қолдана аласыз.
    • «Аймер» - бұл үш етістіктің ішіндегі ең эмоционалды күшті. Оны бекер пайдаланбаңыз!
  2. 2 «tu» формасын қолданыңыз. Ресми жағдайда белгісіз біреуге оны жақсы көретіндігіңізді айтуды қаламауыңыз екіталай!
    • «Ту» және «вус» - бұл басқа адамға сілтеме жасау кезінде қолданылатын екі түрі. «Ту» сіз жақсы білетін адамдарға немесе балаларға сілтеме жасау үшін қолданылады.
    • «Je t» aime сөз тіркесінде «te» келесі дауысты дыбысқа байланысты «t» -ға қысқартылған.Туынды түрде бұл «мен сені жақсы көремін» деп аударылады.
    • Егер сіз тек ресми түрде білетін адаммен кездесуге дайын болсаңыз, «je vous aime» қолданыңыз. Сондай-ақ, егер сіз ескі кездесулердің жанкүйері болсаңыз және «сізге» деген сүйіспеншілігіңіз туралы айтатын болсаңыз, бұл тіркес пайдалы болады.
  3. 3 Негізгі тіркестерді айтуды үйреніңіз:
    • Je t «aime - мен сені жақсы көремін (сол тем)
    • Je t «сүйемін - мен сені құрметтеймін (сол тадар)
    • Je te désire немесе j «ai envie de toi - мен сені қалаймын (бірдей хор тілегі) немесе jean an: vi de toa)
  4. 4 Осы сөйлемдерді ешкімге айтпас бұрын жаттығу жасаңыз. Егер сіз жүйке болсаңыз, тәжірибе құнды болмайды. Сіз оны жақсы көретіндігіңізді мойындау қызықты немесе қорқынышты болуы мүмкін. Француз тілінің қолданылуы бұл тұжырымды неғұрлым романтикалық етеді. Бонн мүмкіндігі! (Сәттілік!)
    • Дыбысты айт. Француз тілі орыс тіліне қарағанда сәл басқаша айтылатын дыбыстарға толы.
      • «j» «je» [w] айтылады, бірақ орыс тіліне қарағанда жұмсақ,

«e» «je» [e] -ге жақын айтылады,

«envie» сөзіндегі «en» сіз мұрынға «а» деп айтылатын сияқты айтылады: [en:],

сөздердегі екпін әрқашан соңғы буынға түседі.

Мен сені жақсы көремін

Француз тіліндегі «Мен сені сүйемін» деген сөз жұмсақ әрі жұмсақ болады: «je t'aime». Бұл фраза махаббат туралы ең танымал сөз болып саналады, екіншіден, мен сізді жақсы көремін ағылшын. Сөйлем үш сөзден тұрады: «бірдей» - мен, «сол» - сіз және «ум» етістігі - мен жақсы көремін, ол әртүрлі реңктерді қамтиды және қарапайым «сияқты» дегенді білдіре алады. Сондықтан француз тілінде «мен сені жақсы көремін» деген сөз «сен маған ұнайсың» сияқты болады. Бұл әрдайым контекстке қарау керек өте қиын тіл, әйтпесе сіз қиындыққа тап болуыңыз мүмкін.

Лара Фабиан

Лара Фабиан француз тіліндегі «Мен сені сүйемін» әніне әлемге әйгілі болды, әсіресе барлық жанкүйерлер әншінің жылағандықтан бұл әнді орындай алмағаны 2002 ж. Концертін еске алды. Оның айтуынша, ол өзінің сүйікті адамының (күйеуі) Грегори Леморщалдың өлімін бастан өткерді. Бірақ!

  1. Григорий ешқашан күйеуі болған емес: олардың арасындағы достық аралас болса да, тек кәсіби қарым-қатынас болды. Олардың арасында жақын ештеңе болған жоқ және болуы да мүмкін емес
  2. Концерт 2002 жылы өтті, ал Леморщал 2007 жылы қайтыс болды, сондықтан бұл факт өзі туралы айтады.

Шын мәнінде, Лара жұлдырудың салдарынан ән айта алмады, температурасы көтеріліп, концерт кезінде ол дем алып, ән айта алмады, сондықтан көрермендер мен жанкүйерлер Лар Фабианның нәзіктік пен ризашылықты көз жасын төгуге мәжбүр етті (бірақ марқұмның құштарлығы емес) күйеуі, жазылғандай). Әр кездесуде миллиондаған жанкүйерлер осы оқиғадан кейін ұзақ уақыт бойы француз тілінде «Мен сені сүйемін» деп ән шырқады.

Ева Полна

Орыс тілді халықтың аумағында «Мені французша жақсы көріңіз» деген атақты «Болашақ қонақтары» тобы және оның солисті Ева Полна алды. Жұлдыз бен белгісіз жанкүйер арасындағы махаббат әнінің жеңіл ойнақы мотиві және асқақ мағынасы. Хауаны әндердің қисындылығы мен қарабайырлығы үшін жиі айыптайды, бірақ оның өлеңдерінің метафоралық стилін бәрі бірдей түсінбейді - сондықтан айыптау.

Махаббат тілі

Француз тілі бірауыздан әлемдегі ең сезімтал тіл ретінде танылды. Мұндай мөлшердегі сезімдер, эмоциялар мен түйсіктерді тағайындаудың нәзік жақтары әлемнің кез-келген басқа тілінде жоқ. Ол мойындау және күрсіну үшін дүниеге келді: «ниет білдіруші» (сүю), «сүйкімді (ұнату) немесе« десерер »(тілеу) талғампаз етістері ең көп кездеседі, бірақ« ниет білдіруші »бұл тұрғыда ең күшті мағынаны білдіреді, сондықтан ол бекерге қолданылмайды, бірақ бұл шынымен сүйіспеншілік, хобби немесе махаббат емес кезде ғана.

Олар әр тілдің өзіндік мақсаты бар деп бекер айтпайды:

  • Француз әйелмен сөйлесуге арналған,
  • Итальян - Лордпен
  • Неміс - жауларымен
  • Ағылшын тілі - дипломатиялық келіссөздер жүргізу.