Пайдалы кеңестер

Танымал брендтердің атауларын дұрыс айту

Pin
Send
Share
Send
Send


Орфоэпия. Әйелдер есімдерін айту

Ондағы аттардың (Андрей, Алексей, Сергей) әкесінің аты тек айтылмайды, яғни олар -evna дыбыстарының орнына -evna, мысалы, аттары: Лю бов Андес [r'e] vna, Nina Alek [s ' e] vna, In a Ser [g'e] vna. Бірақ сирек кездесетін атаулардан тұратын әйелдердің әкесінің аты, -evna, мысалы, әкесінің аты Кімгеrn eevna, eliseevna, dorofeevna .

Әйелдің тегі Николаевна толық емес кию туралы: Nico-la [vn] a. Аз кездеседі Ермолаевна, орфоэпия ережелеріне сәйкес оны жиырылусыз айтуға болады. -В есімдерінен пайда болған әкесінің аты -ов- жоқ тіркесімсіз айтылады, егер ол реттелмеген болса: Вячесла [vn] a, Святослав [vn] a, Бронисла [vn] a.

Егер -ov тіркесімі стресс жағдайында киінген болса, онда ол орфоэпия нормаларына сәйкес сақталады. Мысалы, әкесінің аты - Львовна. -М- және -n әріптерімен аяқталатын атаулардан -ов- айтылмайды. -N id есімдерінің ортаңғы есімдерінде бұл жағдайда ұзақ дауыссыз дыбыстардың айтылуы: [n:] a, Ива [n:] a, Семей [n:] a. Есімдердің ортаңғы атауы - [mn] тіркесімімен айтылу: Efi [mn] a, Aki [mn] a, Maxi [mn] a. Олардан әйел әкесінің аты және Aleksa ndr - Aleksa [n:] a. Әйелдің тегі Михайловна, Миха [ln] a деп айтылады - тек со-о- ғана емес, сонымен бірге йотаның жоғалуымен. Аты-жөні Павловна Pa [ln] a деп айтылады, яғни ол -ov- ғана емес, [in] де шығады.

Егер әйелдердің әкесінің аты күшті дауыссыз дыбыстардың атауларынан -p, -l, -s, -t, -d түрінде жасалса, онда толық айтылым мен үйлесімділік болады. Мысалы, олар Владимир [увн] және В ла димир [n] а, Федор [увн] а және Федор [n] а, Борис [увн] және Борис [n] а дейді. Төменгі стилистикалық бояу -овсыз айтылады, ал кейде сөйлеу тіліне тән (Федот [n] а, Прохор [n] а). Орфоэпия нормаларына сов ([b]) айтылуымен жауап беріледі.

Егер әйелдің орта аттары -b, -p, -g, -k, -x есімдерінен жасалса, онда олар -ов- тіркесімімен айтылады: Gle [bjvn] a, Kar [pvn] a, Ole [gvn ] a, M ar [kvn] a, Aristar [hvn] a.

Екінші атаулардан пайда болған әйелдердің әкесінің аты (Василий, Грегори, Порфиры) әр түрлі айтылады. Біріктіруді сақтай отырып, бірінші нұсқа -ev-, бірақ иотасыз: Васи [l'vn] a, Grigo [r'vn] a, Porfi [r'vn] a. Екінші нұсқа - иотасыз және -ev- тіркесімінсіз: Васи [l'n] a, Grigo [r'n] a, Porfi [r'n] a. Бірінші айтылу нұсқасы басым болады. Екінші, стилистикалық бояудың азаюына байланысты жағымсыз.

Ер есімдердің айтылуы


Күшті дауыссыз дыбыстардан басталатын ерлердің әкесінің аты өзгермеген жұрнақтың орнына [h] болады. Сонымен атыңыз Антонович, Семенович, Борисович, Федорович A nt o [nch], Seme [nach], Bori [nbsp], Fedo [rch] сияқты естіледі. Осы және ұқсас орта есімдерді ерекше жұрнақпен айту: Анто [ныч], Семей [ныч] - ұсынылмайды.

Михайлович Миха [лах] деп айтылады. Павақымақ - Па [лах] сияқты. Александрович - Alexa [nych] сияқты. Атаудың [Санч] деп айтылуы ауызша сипатқа ие.

Егер еркектік әкесінің аты -i және -i есімдерінен құрылса, онда олар дыбыссыз жұрнағы - ev ich орнына [ich] тіркесімімен айтылады. Сонымен атыңыз Андреевич, Алексеевич, Сергеевич, Николаевич Андре Ич, Алекс Ич, S er ge [ich], Никола [ich] сияқты болады.

-I деген есімдерден жасалынған ер -евич үшін әкесінің аты да [і] жұрнағымен айтылады. Алдыңғы иот көбінесе жоғалады. Мысалы, Анатольевичтің, Васильевичтің, Григорьевичтің орнына, олар орфоэпия нормаларына сәйкес Анатолий [ich], Василь [ich], Григорь [ich] деп айтады.

Кейбір ерлердің атаулары бар, олар бөлек айтылғаннан гөрі басқаша айтылады. Сонымен атыңыз Майкл жазылғандай дыбысталады - M them [ail]. Егер әкесінің аты болса, ол Mux [al] сияқты естіле бастайды: Mux [al] - Vasilevich, Mux [al] - Олайұлы үшін ешкім жоқ.

Аты Александр айтылуы бар - Ale ks a [ndr], бірақ дауыссыз дыбыстан басталатын әкесінің атымен бірге, екі соңғы дауыссыз дыбыс шығады: А лекса [n] - Сергеевич, Алекса [n] - Николаевич. Бірақ егер ортаңғы ат дауысты дыбыстан басталса, онда атау толық айтылады: Alexa [ndr] vanovich, Alexa [ndr a] ntonovich.

Аты Павел әкесінің аты барлармен қатар Па [v'l] деп айтылады. Орфоэпияның нормаларына сәйкес, р [ал] дыбысын айтуға болмайды, ол еркін дауыссыз сөйлеуде кездеседі, егер ол дауыссыз дыбыстан басталатын орта есіммен біріктірілсе: P [al] - Max im ovich, P [al] - Petrovich.

3. Дисквардты

Танымал брендтің айтылуының көптеген нұсқалары бар, өйткені орыс тілді адамдарға оны айту өте қиын. Ең көп таралған, бірақ қате нұсқалар: Discovery және Diskverd. Дұрыс - бұл бір ғана есім, оны есте сақтау керек - «Дискуаед».

4. Филипп Плейн

Бұл брендтің ең көп айтылатыны - Филипп Плейн, бірақ бұл ағылшын нұсқасы дұрыс емес. Дизайнер Германияда дүниеге келгендіктен, оның аты немісше «Plein» деп айтылуы керек. Бұл жерде «Calvin Klein» деп аталатын танымал Calvin Klein іш киімін атап өткен орынды болады.

5. Моэт және Чандон

Дұрыс айтудың проблемалары әлемге әйгілі шампан брендіне қатысты болды. Көптеген адамдар аудармада бірінші сөздегі «т» әрпін алып тастау керек екеніне сенімді, бірақ бұл олай емес, өйткені екінші сөздегі екінші «n» алынып тасталады. Француз тілінде Ampersand (белгісі) «e» деп оқылады. Нәтиже - Moet e Chando.

2019 жылғы ең таңғажайып Гиннестің рекордтары

Қымбат спорттық автомобильдердің ең танымал өндірушілерінің бірі Италияда орналасқан және Lamborghini емес, Lamborghini шығарады. Сонымен бірге, бұл Ресейде жиі кездесетін алғашқы қате нұсқа, сондықтан Google-дің автоматты іздеу жүйесі де оны атап өтеді.

7. Christian Louboutin

Көптеген қыздар армандайтын аяқ киімнің бренді жиі қате деп аталады. Көптеген адамдар, тіпті сәнге қызығушылық танытқандар да, фамилияны айтуда қателіктер жібереді, мысалы, «Louboutin» немесе «Lobutan». Сонымен бірге дизайнердің шын аты «Кристиан Лубоутин» деп аударылған.

Аты жиі бұрмаланатын тағы бір автомобиль бренді. Бұл компанияның негізін қалаушы - Фердинанд Порше құрметіне таңдалған, сондықтан бірінші буынға баса назар аударып, «Порше» деп айту дұрыс. Көптеген адамдар қате атап көрсетеді немесе соңғы әріпті «е» деп айтпайды.

9. Провокатор агенті

Әйгілі іш киімнің брендін аударғанда, көбісі ережені басшылыққа алады - мен көрген және оқығандықтан, оны «Агент Провокаторы» деп атайды. Бренд Ұлыбританияда орналасқанына қарамастан, оның иесі бұл атауды француз тілінде айтуды талап етеді, сондықтан дұрыс таңдау - Ajan Provocateur.

10. Samsung

Тағы бір таңқаларлық ақпарат, әсіресе осы брендтің технологиясын сүйетіндер үшін. Орыс тілді адамдар оны «Samsung» деп атайды, бірақ ережелерге сәйкес бірінші буынды ерекше атап өтіп, «Самсон» деп айту керек. Аудармада бұл атау «үш жұлдызды» білдіреді.

11. Балмен

Қате түрде «Belmain» деп аталатын киімнің тағы бір маркасы, және бұл оның негізін қалаушы Пьер Балмен болғандықтан болуы мүмкін. Егер кейбір брендтер үшін бұл ереже негізделген болса, онда басқа нұсқа - «Balman» дұрыс болады. Сонымен қатар, «n» әрпінің соңында іс жүзінде айтылмайды.

Бұл брендтің атауының жеңіс құдайы Никкимен байланысы бар екенін көп адамдар білмейді және түпнұсқада «Nike» сияқты көрінеді. Еуропада және бұрынғы ТМД елдерінің көпшілігінде бұл фактіні және ағылшын тілін білмеу салдарынан «Nike» деп атайды. Таңқаларлық жайт, қате атаудың тамырлағаны соншалық, ол тіпті компанияның Ресейдегі ресми өкілдігінде де қолданылады.

Басып шығару технологиясы саласындағы ең танымал өндіруші Xerox-ты айтпайтынына көпшілік таң қалады. Америкада, егер сөз «х» әрпінен басталса, онда ол әрдайым «z» деп оқылады. Дүкендегі сатушылардан Zirox жаңа моделін көрсетуді сұраса, олардың мазасыздығын көру қызықты болар еді.

14. Hyundai

Қазір көпшілік бұған сенбейді, бірақ қарапайым автомобиль бренді Hyundai немесе Hyundai деп аталмайды. Орыс тіліндегі дұрыс транскрипцияға сәйкес атау «Hyundai» сияқты естіледі, ал екпін соңғы буынға арналған. Жарнама кезінде бренд көп жағдайда шақырылмайды, бірақ жай ғана жазылады, сондықтан көптеген адамдар үшін дұрыс нұсқа - құпия.

15. Гарнер

Көбінесе адамдар P әрпін есімнің соңында айтады, бұл түбегейлі дұрыс емес, өйткені бұл хат француз тілінде айтылмайды. Жақсы мысалдар: Готье, кутюрье, бұл Гарниердің дұрыс айтылуы болады.

Орыс тіліне аударылған бұл үлкен конгломерат негізін қалаушы Ким Ву Чундың есімімен аталған «Ұлы W» деп аталады. Айтылымға келетін болсақ, D әрпінің орнына Т - «Теу» дыбысын айту керек.

Қытайлық электроника өндірушісінің атауы - Huawei Technologies Co. «қытай жетістігі» деп аударады. Қытай сөздерінің басым көпшілігі сияқты, two екі слогдан тұрады (және үш емес!). Дұрыс айтылуы - Вавей.

18. Дизайнерлер мен фирмалық атаулардың дұрыс айтылуы

Адамдардың аттарын бұрмалауды ұнататын бірнеше әйгілі брендтерге назар аударайық:

Александр Маккуин - Александр есімінде проблемалар жоқ, бірақ оның тегі жиі қате айтылады: МакКиннің орнына МакКуинді айту керек.

Аззедин алая - Осы дизайнердің есіміндегі үш дауысты дыбыс сізді қорқытпауы керек, оның аты - Аззедин Алая.

Badgley mischka - Бұл бір адамның аты емес, бұл дизайнерлік брендтің негізін салушылар Марк Бадгли мен Джеймс Бидің есімдері.

Балмен - ағылшын тілінде бұл брендтің атауы «BalmEin» деп аталады, бірақ оның француз тамыры бар, сондықтан «BalmAn» дұрыс болады.

Болгария - зергерлік бренд «Bolgari» емес, «Bulgari» сияқты көрінеді.

Burberry - Осы ағылшын брендінде көптеген сәйкессіздіктер бар және сізді шатастырмау үшін біз оларды тізімге қоспаймыз: дұрыс таңдау - «Burberry».

Каролина геррерасы - дизайнер фамилиясындағы бірінші әріп мылқау болып шығады, сондықтан «Каролина ЭрАра».

Картер - соңғы буынға назар аудара отырып, «Картье» дұрыс болады.

Селин - Е әрпінің үстіндегі қиялдың екпініне қарамастан, соңғы слогға баса назар аударған дұрыс болады: «Селин».

Хлоя - Бұл нағыз француз бренді, оның атауы «Chloe» емес, «Chloe» французша айтылады.

Мәсіхші - Әйгілі аяқ киім өндірушісі - ХРИСТИАН ЛУБУТАН, ал аяқ-киімі «Люби» деп қысқартылған.

Христиандық лакрокс - Christian Lacroix-пен танысыңыз, оның фамилиясындағы соңғы хат оқылмайды.

Comme des garçons - Бұл жапон бренді өз атауын француз тілінде айтады, сондықтан C әрпінсіз «Com de GarsOn» дұрыс болады.

Дольче және габбана - жаттап алыңыз және ешқашан қателік жасамаңыз, бұл «Dolce End Gabbana».

Dsquared - осы итальяндық брендтің күрделі атауы - «Diskuert» деп аталатын пун.

Эмилио пуччи - Эмилио бұл жағдайда бірінші буынға баса назар аударған Пуччи, бірақ PUSi емес, PUKki емес.

Этро - Итальяндық бренд бірінші әріпке ерекше назар аударады, сондықтан «Etro» емес, «Etro» емес.

Гермес - Ресейде бұл бренд ұзақ уақыт бойы «Гермес» деп аталды, дегенмен француз фонетикасын ескере отырып, «ГермЕ» қысқаша атауы, соңғы буынға баса назар аударылған.

Герве легер - таңғыш көйлектерін Erwe LajE бренді шығарады, бірақ кейбір Herw Ledger емес.

Giambattista valli - Бұл JAMBATTIS WALLY, және оның әріптесі Джанфранко Ферре GenfrAnco Ferre сияқты.

Джорджио армани - сіз ұлы дизайнерді ренжітпеуіңіз керек, сондықтан оның есімі «Джорджио АрмАни» сияқты болатынын ұмытпаңыз.

Беріктік - Дживенчи емес, Геннчи емес, тек Геннчи.

Жан-Паул - Жан-Полпен бәрі қарапайым, бірақ фамилиясы бар суреттер бар - «GotE» сияқты.

Джимми Чо - Аяқ киім мен аксессуарлар бренді Jimmy CHU ретінде белгілі.

Біліңіз - Өтінемін, жай Гайос емес, жай «Геос».

Лакосте - оқылған, бірақ О әрпіне баса назар аударылған.

Леве - бұл испандық брендтің атауы бұрмаланбайды, бірақ бұл қарапайым: «LoEve».

Louis vuitton - LouIs емес, LuI және Vuiton емес, Vuiton. Өзіңізді алдау парағы ретінде жазыңыз!

Мархеза - итальяндық ережелерге сәйкес атауды «Марчеза» емес, «Марчеза» деп жазу керек.

Miu miu - іс жүзінде мысық мысық сияқты: «МИУ МИУ».

Мощино - Бренд атауы оның негізін қалаушы Франко Москино есімінен шыққан.

Нина Риччи - GUCCI-ге ұқсастығы бойынша Ricci деп айту.

Proenza schouler - осы американдық брендтің атауы іс жүзінде «тілді сындыруы» мүмкін. Дұрыс нұсқаның қалай оқылғанын есіңізде сақтаңыз: «ProAnza Skuler.»

Ральф лаурен - Лорен емес, Лореннің айтқаны дұрыс болады, өйткені бұл американдық бренд.

Сальваторе феррагамо - терең дем алып, жаттығу жасаңыз: «SalvatOre Ferragamo».

Серхио росси - Испаниядағы Серхио емес, итальяндық әдіспен Серхио.

Соня рикель - Сонямен бәрі түсінікті, ал дизайнердің аты «Рикель» деп жазылған.

Томми хилфигер - Бұл қарапайым атау көптеген себептермен қиындық тудырады. «Томми Хиллфигер» деу дұрыс болады.

Уггтар - «uggs» емес, «ags», бірақ бұл аяқ киімнің бәрін жай уггс деп атауға кедергі келтірмейді.

Versace - біз «VersAche» сөзін соңғы слогқа баса назар аударамыз.

Vionnet - ағылшын тіліндегі «Вьонет» емес, «Вённе» соңғы әріппен жоғалды.

Ив әулие Лоран - бұл өмірбаяндық фильмнің шығуына байланысты бұл атау қазір бәріне танымал, сондықтан қателік жасамаңыз, бұл Ив Сен ЛорАн және басқа ешкім емес.

Сән брендтерінің атауларын қалай айту керек

Әйгілі брендтерден киім мен аяқ киім сатып алу біздің өмірімізді қиындатады. Енді біз тек сүйікті христиан Louboutin қайықтарысыз өмір сүре алмаймыз, бірақ брендтің атын қалай дұрыс айту керектігін білмейміз. Сіз өз фирмалық атауыңызды орыс тіліне өз бетіңізше аударуға тырыспауыңыз керек, әйтпесе олар сізді түсінбейді, ал нашар жағдайда сіз күлкілі болып көрінесіз.

Француз маркалары мен брендтері

Аззедин алая - Тунистік тамыры бар француз дизайнері. Әдетте, айтылу қиындықтары оның латын әліпбиінің әрпімен жазылған тегінен болады. Аззедин Алая - бәрі қарапайым және қарапайым.

Баленциага - дұрыс жауап - «Баленциага». Барлығы өте қарапайым!

Балмен - «Balmain» ағылшынша ережелерге сай естіледі, бірақ бренд француз дизайнері Пьер Бальмның жасаушысының атымен аталған Балман.

ХлояХлое - дәл солай, «е» екпінімен. Сіз «Хлое» деп ойладым деп айтпаңыз.

Христиандық лакрокс - фирмалық атау дұрыс естіледі Христиан Лакрой соңғы буынға назар аудара отырып. Оның үстіне, «п» дыбысы іс жүзінде айтылмай, бұралғандай болады.

Мәсіхші - қызыл табанмен танылатын, француз аяқ киімінің дизайнері аты ұқсас Christian Louboutin. Бірақ тіпті кәсіпқойлар қателеседі: «Любовин», «Любутин», «Лобутан».

Беріктік - Француз сән үйі, сәйкесінше дизайнер Хуберт Геннчий жасаған Беріктік.

Гай ларош - француз дизайнерінің аты дұрыс жазылған Гай Ларош. Бірақ көптеген адамдар кейде оларды Гай деп атайды.

Гермес - Эрме брендтің атын жиі атайды. Ережеге сәйкес бұл дұрыс (француз транскрипциясындағы «с» дыбысы болмауы керек), бірақ бұл жағдайда айту дұрыс болады Гермес. Бұл брендке де қатысты. Рохас - дұрыс естіледі Роча.

Герве легер - таңғыш киімін ойлап табу арқасында белгілі болған француз бренді. Бұған дейін Эрве Пигнет, бірақ Карл Лагерфельд дизайнерге түсініксіз фамилияны Легерге ауыстыруға кеңес берді. Айтылған Herve Leger.

Ланвин - Мен бірден Ланвинді айтқым келеді, бірақ дұрыс Ланван.

Louis vuitton - фирмалық атаудың дұрыс айтылуы Louis Vuittonжәне Louis Wuitton немесе Louis Vuitton емес.

Maison martin margiela - Жаңадан келген адамға, тіпті француз тілін жақсы білетін, әйгілі француз брендінің атын айту қиын. Бұл өте қарапайым көрінеді - Мейсон Мартан Маргела.

РохасРоча соңғы буынға назар аудара отырып.

Соня рикельСоня Рикель - бұл трикотаж ханшайымы және әйгілі сән үйінің негізін қалаушы Соня Рыкельдің есімі.

Ив әулие Лоран - Ив Сен-Лоран негізін қалаған француз сән үйі, сондықтан біз тек сөйлейміз Ив Сен-Лоран.

Зухайр мурад - орыс тілінде Зухаир Мурад.

Американдық және ағылшындық брендтер

Анна Суй - әйгілі дизайнерлердің есімін Анна Сью жиі естиді, бірақ бұл дұрыс Энна Суй.

Badgley mischka - бұл бір адамның аты деп ойлайтын шығарсыз. Шын мәнінде, атау брендті құрған екі дизайнердің - Марк Бадгли мен Джеймс Мишка есімдерінен тұрады, және ол басқалар сияқты емес Бадли аюы.

Burberry прорсумы - өзінің бренд атауымен танымал ағылшын компаниясы - «cage». Айтылған Burberry Prorsumбірақ Бербери немесе Барбери емес.

Каролина геррерасы - венесуэлалық-американдық дизайнер. Әдетте фамилияның айтылуымен қиындықтар туындайды. Испан тілінде сөйлеу керек, яғни Каролина Геррера.

Гарет паб - орыс тілінде ағылшын дизайнерінің аты осылай көрінеді Гарет Пуг.

Коуч - Көбісі әйгілі Coach брендінің сөмкелерін жақсы көреді, бірақ бәрі бірдей бренд атауын қалай дұрыс айту керектігін білмейді. Коуч - мода аксессуарларымен танымал брендтің атауы орысша аталады.

Леви - әйгілі джинсы жасаушы Леви деп аталды және барлық ережелер бойынша сөйлесу керек Левисжәне Левейс емес. Екі нұсқа да ұзақ уақыттан бері қолданылып келеді. Айтпақшы, штаттарда барлығы дәл «Левизаны» айтады. Сіз бұл тақырыпта шексіз дауласуға болады.

Маноло блахник - Әйелдер аяқ киімін шығаруға мамандандырылған ағылшын бренді. Орыс тілінде фирмалық атау дұрыс естіледі Маноло Блахник.

Марк Жакобтары - Сол атаудағы сән брендінің дизайнері және негізін қалаушы - Марк Джейкобс. Кейбіреулер Марк Джейкобсты қалай атайды - бұл күлкілі көрінеді.

Мархеза - ағылшын бренді, бірақ оның атауы итальян тілінің ережелеріне сәйкес айтылады - Маркеза.

Мэри Катранцу – несмотря на то, что дизайнер родилась в Греции, бренд является английским. Поэтому и произносим на британский манер – Мэри Катранзу.

Monique Lhuillier – имя известного дизайнера роскошных свадебных платьев правильно произносится как Моник Люлье.

Naeem Khan – имя американского дизайнера индийского происхождения звучит Наим Кан, но точно не «Хан».

Prabal Gurung – как пишется, так и читается – Прабал Гурунг.

Proenza Schouler – никакого «Шулер», правильно говорить Проэнза Скулер. Именно так правильно произносится американский бренд.

Ralph Lauren – несмотря на то, что фамилия дизайнера французская и многие ошибочно произносят «Лоран», бренд то американский. И правильно говорить Ральф Лорен «о» әрпімен баса назар аударыңыз.

РотартеРударт.

Roksanda ilincic - бірақ брендтің аты Roksanda Ilincic, ол ағылшын болғанына қарамастан, серб транскрипциясының ережелеріне сәйкес айтылады, өйткені дизайнер Белградта дүниеге келген. Бұл да естіледі Роксанда Ильинич.

Вера ванг - Ван фамилиясын Ванг және Вонг деп айтуға болады, бірақ бірінші нұсқаны таңдау керек. Ия, және дизайнердің өзі солай көрінеді Вера Ванг. Бренд үшін де солай. Александр Ванг.

Бонус ретінде біз танымал ресейлік сәнқойлардың жетекшілігімен алмайтын танымал брендке басқа атау береміз.

Nike - Брендті Nike ретінде бәрі біледі. Шындығында, бұл дұрыс Nike. Бірақ бірінші нұсқа Ресейде соншалықты кең таралған, тіпті компанияның ресми өкілдігі бізге Nike сияқты емес.

Итальяндық брендтер мен брендтер

Bvlgari - фирмалық атау латын әліпбиіне негізделген, мұнда «V» «U» -ге тең. Тағы бір «бірақ» - стресс бар, сондықтан біз: «Болгария», Және көптеген болгарлар сияқты емес.

DSquared2 - Канадалықтар құрған итальяндық бренд танымал болуы керек Дискурсбірақ мүлде емес.

Ерменегилдо зегна - нақты мидың жарылуы. Алғаш рет айту қиын, бірақ жаттығудан кейін Эрменегилдо Зена Chanel және Christian Dior сияқты танымал брендтер оңай шығады.

Fausto puglisi - Итальяндық бренд, айтылуы жиі қиындық тудыруы мүмкін. Дұрыс сөйлеңіз Фасту пуиси.

Miu miu - итальян транскрипциясының ережелеріне сәйкес шығарылатын итальяндық бренд - Му му.

Мощино - дәл осы ережелерге сәйкес итальяндық бренд оқылады. Айтылған Москиножәне Moschino емес, бұл ағылшын тілінде.

Giambattista valli - қиын ештеңе жоқ - Giambattista алқабы.

Басқа дизайнерлік брендтер мен брендтер

Анн демеулеместер - бельгиялық дизайнер дұрыс қоңырау шалады Анн Демелмейстер және басқа ештеңе жоқ.

Ван нотенді құрғатады - Осы брендтің атында қателік жасау қиын. Сіз дұрыс деп ойладыңыз Дрис ван ноттен.

Эли сааб - Ливандық дизайнер, оның аты естіледі Эли Сааббірақ Эль-Сааб емес.

Исей мияке - Соңында, жапондық дизайнер біздің «анықталмайтын брендтердің» тізіміне енді. Дұрыс айту үшін жапон сәнінің аңызы Исей Мияке. Екінші әйгілі дизайнердің есімі Йохжи ямамото күн шыққан елден естіледі Йохджи Ямамото.

Леве - бірдеңе айту кезінде олардың арасында болу керек Луве және Лоев.

Петр Пилотто - халықаралық брендтің атауы дұрыс жазылған Питер Пилато, бірақ «ұшқыш» емес, бір қарағанда.

Филипп Пейн - Неміс дизайнері, сондықтан бұл атау айтылады Филип Плейн, жазық емес. Дәл осындай жағдай Кальвин клейні - өйткені біз айтамыз Кальвин Клейн.

Түсіну үшін, британдық i-D журналы сауатсыздық туралы сән сабағын өткізіп, жаттығу туралы видео шығаруды ұйғарды. Төрт минуттық сабақта топтамаларды көрсетумен қатар, Аззедин Алайдан бастап, Зегнамен аяқталатын бренд атаулары айтылды.

Сұлулық брендтерінің атауларын қалай айту керек

Косметикалық брендтердің атауларын айтумен бірдей оқиға. Мысалы, брендті бәрі біледі l'occitane, біздің көпшілігіміз тіпті оны қолданамыз. Бірақ олар оны жай деп атаған жоқ: Локитан, Лосситан және Локитан. Брендтің атауында шамамен 40 нұсқасы бар деген әзіл бар, бірақ біреуі дұрыс - Локситан.

Киехль - Джон Кил негізін қалаған американдық бренд, сондықтан оның фамилиясы оқылумен бірдей айтылады - Өлтіреді.

Сефора - біздің көпшілігіміз есімді дұрыс атаймыз, тек баса назар аудару керек нәрсе - бұл соңғы буын, «а», яғни Сефора.

Бабор - Неміс брендінің атауы көпшілікті таңғалдырады. Дұрыс оқы Бабор «а» екпінімен.

La roche-posay - косметика брендінің атауы француз транскрипциясы ережелеріне сәйкес оқылады - Ла Рош позасы.

Пьер фабрасы - Фармацияның сапалы француз косметикасының тағы бір өкілі. Оқыңыз - Пьер Фабре.

Пайот - Сіз бұл брендтің украиндық тамырлары бар деп күдіктенбегеніңізге де сенімдімін - оның негізін қалаушысы Одесса қаласында туған. Бренд құрылған кезде ғана ол Mademoiselle Payot болды, сондықтан бренд француз тілінде оқылады - Payo«t» әрпін айтпастан.

СотисСатис.

Ла биостетикаLa Биостетикалық.

Метод джинсы пиауберт - француз косметикасы ресейлік сұлулардың сүйіспеншілігін жеңуге тырысатын сияқты. Францияда негізделген тағы бір танымал сұлулық бренді - Jean Puber әдісі.

ГерленГерлен, және басқа жол жоқ.

Эсте лауреатыЭсте Лаудер - бұл негізін қалаушының аты және брендтің өзі.

Ла прейри - сәнді косметикаға арналған ең жақсы сұлулық брендтерінің бірі Ла прейри.

Эрбриандық - Корей медицинасының дәстүрлі әдістері мен заманауи еуропалық технологияны үйлестіретін тағы бір косметикалық бренд. Корей-француз Erboria бренді орыс тілінде шығады Эрбриандық.

ОрибеОрбе каналы - әйгілі стилист және сол атаумен кәсіби шашқа арналған брендтің жасаушысы. Айтпақшы, бұл кез-келген стилист Дженнифер Лопес.

Есси - әлемге әйгілі тырнақтарды жылтырату бренді дұрыс аталады Эссе.

Лалик - ерекше хош иістерді жасаушы - Рене Лалик, сондықтан біз тек бренд атауын айтамыз Лалик.

Nyx - үш әріптен тұратын американдық брендтің атауы қысқа және нақты айтылады - Nyx.

Егер сіз бәрін соңына дейін мұқият оқып шықсаңыз, бұдан былай әйгілі брендтердің атауын айту кезінде қателіктер жібермейсіз. Сефора немесе Сефора емес, Сефора айту дұрыс екенін әрдайым білгендей анық және сенімді сөйлеңіз.

Pin
Send
Share
Send
Send